большие словари Бориса Кондратьева
эсперанто-русский, русско-эсперантский

Словарь обновлён 26 декабря 2024 года.

Веб-словарь

est||i vn разн. быть (употребляется также в качестве глагола-связки в сложных сказуемых и в качестве вспомогательного глагола при образовании сложных времён; в ряде случаев на русский язык не переводится);
            пребыва́ть;
      mi pensas, do mi ~as я мы́слю, зна́чит я есть;
      li ~is studento он был студе́нтом;
      li ~as studento он студе́нт;
      li ~os studento он бу́дет студе́нтом;
      li ~is tie он был там;
      li ~as tie он там;
      li ~os tie он бу́дет там;
      ~u lumo! да бу́дет свет!;
      ~u mia amiko! бу́дь(те) мои́м дру́гом!;
      ~u tiel! да бу́дет так!;
      ~is silento en kampoj в поля́х была́ тишина́;
      ~is vespero, kaj ~is mateno был ве́чер, и бы́ло у́тро;
      ~is la unua fojo, ke ministro paroladis en Esperanto э́то бы́ло
            в пе́рвый раз, что́бы мини́стр говори́л на эспера́нто;
      ~as la horo, kiam la infanoj iras dormi э́то час, когда́ де́ти
            иду́т спать;
      ~as tempo por tagmanĝi вре́мя обе́дать;
      ~as mi, kiu telefonis al vi э́то я звони́л вам;
      kio ~as tio? что э́то?;
      kio ~is al vi? что бы́ло с ва́ми?;
      kio ~as al vi? что с ва́ми?;
      ~i en urbo быть в го́роде;
      ~i en dubo быть (или пребыва́ть) в сомне́нии;
      ĉi tie ~as varme здесь тепло́;
      al mi ~as bone kun li мне хорошо́ с ним;
      al mi ~as agrable vidi vin мне прия́тно ви́деть вас;
      kiel ~as al vi? как пожива́ете?, как вы себя́ чу́вствуете?,
            ну как?;
      ŝi ~as bela virino она́ — краси́вая же́нщина;
      ili ~as pravaj они́ пра́вы;
      li ~as leganta он чита́ет;
      mi eniris kiam li ~is skribanta leteron я вошёл когда́ он
            писа́л письмо́;
      mi eniris kiam li ~is skribinta leteron я вошёл когда́ он
            уже́ написа́л письмо́;
      tio ~as (сокращённо t.e.) то есть; а и́менно;
~o I бытие́ (в самом общем смысле);
~ad/o
      1. бытие́, существо́вание;
      
      2. пребыва́ние;
~ad/i vn быва́ть;
      mi nenie ~adis я нигде́ не быва́л;
~aĵ/o
      1. что-л. существу́ющее (неодушевлённый объект, живой организм);
      viva ~aĵo живо́е существо́;
      
      2. существо́ (живой организм);
      homa ~aĵo челове́ческое существо́;
~aĵ/et/o ма́ленькое существо́;
~ebl/ec/o возмо́жность существова́ния;
~ec/o бы́тность, быти́йность;
      en mia ~eco de studento в мою́ бы́тность студе́нтом;
~ej/o см. restadejo;
~ig/i
      1. вы́звать к существова́нию, созда́ть;
      
      2. мат. образо́вывать (при перемещении = generi 3,
            naski 3);
~ig/ant/o мат. образу́ющая (точка, линия, плоскость
      = generanto 1, naskanto);
~iĝ/i возни́кнуть, созда́ться;
~iĝ/o возникнове́ние;
~ant/a настоя́щий, существу́ющий;
~ant/aĵ/o то, что есть;
~ant/ec/o
      1. настоя́щее (сущ.);
      
      2. см. prezenco;
~ant/ec/e в настоя́щем, в настоя́щее вре́мя;
~int/a бы́вший, проше́дший;
~int/aĵ/o то, что бы́ло;
~int/ec/o
      1. про́шлое (сущ.);
      
      2. см. preterito;
~int/ec/e в про́шлом;
~ont/a бу́дущий;
~ont/aĵ/o то, что бу́дет;
~ont/ec/o
      1. бу́дущее (сущ.); бу́дущность;
      
      2. см. futuro;
~ont/ec/e в бу́дущем;
~ul/o см. ~aĵo.2.


Редакция: 2021-06-07
Постоянная ссылка: estontaĵo