большие словари Бориса Кондратьева
эсперанто-русский, русско-эсперантский

Словарь обновлён 6 октября 2025 года.

Веб-словарь

-ad- суффикс, обозначающий длительность, продолжительность или повторяемость действия:
            kant/ad/o пе́ние;
            ir/ad/i ходи́ть;
      в этом значении данный суффикс употребляется для образования названий поэм от имени героя:
            Odise/ad/o Одиссе́я;
            Ene/ad/o Энеи́да
      и для образования названий искусств:
            pentr/ad/o жи́вопись (= pentrarto);
употребляется и как самостоятельный корень:
ad/a дли́тельный, продолжи́тельный, постоя́нный, неукло́нный
      (= daŭra);
ad/e продолжи́тельно, постоя́нно, неукло́нно; всё бо́лее
      (= daŭre);
ad/i vn продолжа́ться, дли́ться (= daŭri);
ad/as/ism/o лит. адаси́зм
      (в эсперантской поэзии — рифмовка одних только суффиксов, чаще всего глагольных: -ad/as — -ad/as, -em/a — -em/a и т.п.; примитивная грамматическая рифма, построенная на этом принципе = sufiksrimo).


Редакция: 2006-08-27
Постоянная ссылка: adasismo

du/on/mort||o полусме́рть;
      ĝis ~o до полусме́рти;
~a полумёртвый.

duonmorto


dubl||i vt дубли́ровать;
      ~i aktoron дубли́ровать актёра;
      ~i filmon дубли́ровать фильм;

dublaĵo


du/on/far||i vt сде́лать наполови́ну; бро́сить на полпути́, бро́сить
      на полдоро́ге;
~it/a сде́ланный наполови́ну.

duonfari


du/on/dek/du/o полудю́жина.

duondekduo