Словарь обновлён 26 декабря 2024 года.
Веб-словарь
★du num два;
dek ~ двена́дцать;
~ botoj faras paron погов. два сапога́ па́ра;
kiu ~ leporojn pafas, neniun trafas посл. за двумя́ за́йцами
пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь (дословно кто
в двух за́йцев стреля́ет, ни в одного́ не попада́ет);
~ el ni дво́е из на́с;
~a второ́й;
hodiaŭ estas la ~a de marto 1961 сего́дня
второ́е ма́рта 1961 го́да;
tio okazis la ~an de marto 1961 э́то произошло́
второ́го ма́рта 1961 го́да;
~e во-вторы́х;
~o
1. дво́йка (цифра; отметка; игральная карта);
rom(an)a ~o ри́мская дво́йка;
~o kun minuso дво́йка с ми́нусом;
trefa ~o дво́йка треф;
2. па́ра (число из двух);
~o da komodoj па́ра комо́дов;
~ec/o дво́йственность;
~ec/a дво́йственный;
~ig/i раздвои́ть, раздели́ть на две ча́сти, раздели́ть попола́м,
располови́нить;
ig/e попола́м;
~iĝ/i раздвои́ться, раздели́ться на две ча́сти, раздели́ться попола́м;
разветви́ться (о дороге и т.п.);
~il/o мат. (но не геом.!) медиа́на (= mediano 2);
~ilion/o мат. ты́сяча миллиа́рдов, биллио́н (по системе с длинной шкалой = 10^12); ср. biliono;
~obl/a двойно́й; двукра́тный, вдво́е бо́льший; двоя́кий;
~obla ludo двойна́я игра́;
~obla diplomatio двойна́я диплома́тия;
~obl/e вдво́е, вдвойне́, в два ра́за, два́жды, двукра́тно;
certe kiel ~oble ~ kvar погов. я́сно как два́жды два четы́ре;
kiu donas rapide, donas ~oble посл. кто даёт бы́стро,
даёт вдвойне́;
~obl/o двойно́е коли́чество, двойно́е число́;
~obl/aĵ/o
1. см. ~oblo;
2. второ́й экземпля́р;
3. грам. одно́ из двух слов, происходя́щих от о́бщего исхо́дного
сло́ва в языке́-исто́чнике (напр., эсперантские слова pezi и pesi, происходящие от французского слова peser);
4. см. dublaĵo;
~obl/ig/i
1. удво́ить;
2. см. dubli;
~obl/ig/o
1. удвое́ние (действие удваивающего);
2. см. dublado;
~obl/iĝ/i удво́иться;
~obl/iĝ/o удвое́ние (действие удваивающегося);
~obl/ul/o редк.
1. см. similulo, sozio;
2. см. dublanto;
~on/o
1. полови́на, одна́ втора́я (часть);
je la tria (horo) kaj ~ono в полови́не четвёртого;
la valizo pezas unu kilogramon kaj ~onon, la valizo pezas
unu kaj ~onon da kilogramoj чемода́н ве́сит полтора́
килогра́мма;
2. см. duonnoto;
прим. duon- употребляется и в качестве приставки, часто переводимой как пол(у)- и обозначающей:
а) половину, одну вторую часть чего-л.:
duon/litro пол-ли́тра; duon/horo полчаса́; duon/jaro полуго́дие;
б) неполноту, полузавершённость: duon/nuda полуго́лый; duon/voĉe
вполго́лоса;
в) неродного ребёнка; неродного родителя; полуродного брата или сестру: duon/patro о́тчим; duon/filino па́дчерица;
duon/frato брат по отцу́ или по ма́тери;
~on/a полови́нный;
ili restis tri kaj ~onan horojn они́ оставали́сь три с полови́ной часа́;
pasis unu kaj ~ona jaroj прошло́ полтора́ го́да;
unu kaj ~ona kilogramoj полтора́ килогра́мма;
la valizo pezas unu kaj duonan kilogramojn чемода́н ве́сит
полтора́ килогра́мма;
komenco bona — laboro ~ona погов. хоро́шее нача́ло полде́ла
откача́ло;
~on/e наполови́ну, вполови́ну;
~on/ig/i
1. уме́ньшить вдво́е; раздели́ть попола́м, на две полови́ны;
2. геом. дели́ть на две ра́вные ча́сти (угол = bisekci;
отрезок, фигуру и т.п.);
~on/ig/ant/o геом. биссектри́са (= bisekcanto); то́чка, де́лящая
отре́зок попола́м;
~on/iĝ/i уме́ньшиться вдво́е;
~on/obl/a наполови́ну бо́льший;
unu-kaj-~onobla в полтора́ ра́за бо́льший;
du-kaj-~onobla в два с полови́ной ра́за бо́льший;
~on/obl/e наполови́ну бо́льше;
unu-kaj-~onoble в полтора́ ра́за бо́льше;
du-kaj-~onoble в два с полови́ной ра́за бо́льше;
~op/o па́ра (группа из двух); дво́е;
~op/a двойно́й, па́рный;
~op/e вдвоём;
~um/a двои́чный (= binara);
~uma nombrosistemo двои́чная систе́ма счисле́ния;
~uma kodo двои́чный код;
~uma frakcio мат. двои́чная дробь;
~um/ig/i инф. переводи́ть в двои́чную систе́му (счисле́ния);
~um/ig/o инф. перево́д в двои́чную систе́му (счисле́ния);
~ul/o сомнит. двойни́к (о ком-л. = sozio, similulo).
dek ~ двена́дцать;
~ botoj faras paron погов. два сапога́ па́ра;
kiu ~ leporojn pafas, neniun trafas посл. за двумя́ за́йцами
пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь (дословно кто
в двух за́йцев стреля́ет, ни в одного́ не попада́ет);
~ el ni дво́е из на́с;
~a второ́й;
hodiaŭ estas la ~a de marto 1961 сего́дня
второ́е ма́рта 1961 го́да;
tio okazis la ~an de marto 1961 э́то произошло́
второ́го ма́рта 1961 го́да;
~e во-вторы́х;
~o
1. дво́йка (цифра; отметка; игральная карта);
rom(an)a ~o ри́мская дво́йка;
~o kun minuso дво́йка с ми́нусом;
trefa ~o дво́йка треф;
2. па́ра (число из двух);
~o da komodoj па́ра комо́дов;
~ec/o дво́йственность;
~ec/a дво́йственный;
~ig/i раздвои́ть, раздели́ть на две ча́сти, раздели́ть попола́м,
располови́нить;
ig/e попола́м;
~iĝ/i раздвои́ться, раздели́ться на две ча́сти, раздели́ться попола́м;
разветви́ться (о дороге и т.п.);
~il/o мат. (но не геом.!) медиа́на (= mediano 2);
~ilion/o мат. ты́сяча миллиа́рдов, биллио́н (по системе с длинной шкалой = 10^12); ср. biliono;
~obl/a двойно́й; двукра́тный, вдво́е бо́льший; двоя́кий;
~obla ludo двойна́я игра́;
~obla diplomatio двойна́я диплома́тия;
~obl/e вдво́е, вдвойне́, в два ра́за, два́жды, двукра́тно;
certe kiel ~oble ~ kvar погов. я́сно как два́жды два четы́ре;
kiu donas rapide, donas ~oble посл. кто даёт бы́стро,
даёт вдвойне́;
~obl/o двойно́е коли́чество, двойно́е число́;
~obl/aĵ/o
1. см. ~oblo;
2. второ́й экземпля́р;
3. грам. одно́ из двух слов, происходя́щих от о́бщего исхо́дного
сло́ва в языке́-исто́чнике (напр., эсперантские слова pezi и pesi, происходящие от французского слова peser);
4. см. dublaĵo;
~obl/ig/i
1. удво́ить;
2. см. dubli;
~obl/ig/o
1. удвое́ние (действие удваивающего);
2. см. dublado;
~obl/iĝ/i удво́иться;
~obl/iĝ/o удвое́ние (действие удваивающегося);
~obl/ul/o редк.
1. см. similulo, sozio;
2. см. dublanto;
~on/o
1. полови́на, одна́ втора́я (часть);
je la tria (horo) kaj ~ono в полови́не четвёртого;
la valizo pezas unu kilogramon kaj ~onon, la valizo pezas
unu kaj ~onon da kilogramoj чемода́н ве́сит полтора́
килогра́мма;
2. см. duonnoto;
прим. duon- употребляется и в качестве приставки, часто переводимой как пол(у)- и обозначающей:
а) половину, одну вторую часть чего-л.:
duon/litro пол-ли́тра; duon/horo полчаса́; duon/jaro полуго́дие;
б) неполноту, полузавершённость: duon/nuda полуго́лый; duon/voĉe
вполго́лоса;
в) неродного ребёнка; неродного родителя; полуродного брата или сестру: duon/patro о́тчим; duon/filino па́дчерица;
duon/frato брат по отцу́ или по ма́тери;
~on/a полови́нный;
ili restis tri kaj ~onan horojn они́ оставали́сь три с полови́ной часа́;
pasis unu kaj ~ona jaroj прошло́ полтора́ го́да;
unu kaj ~ona kilogramoj полтора́ килогра́мма;
la valizo pezas unu kaj duonan kilogramojn чемода́н ве́сит
полтора́ килогра́мма;
komenco bona — laboro ~ona погов. хоро́шее нача́ло полде́ла
откача́ло;
~on/e наполови́ну, вполови́ну;
~on/ig/i
1. уме́ньшить вдво́е; раздели́ть попола́м, на две полови́ны;
2. геом. дели́ть на две ра́вные ча́сти (угол = bisekci;
отрезок, фигуру и т.п.);
~on/ig/ant/o геом. биссектри́са (= bisekcanto); то́чка, де́лящая
отре́зок попола́м;
~on/iĝ/i уме́ньшиться вдво́е;
~on/obl/a наполови́ну бо́льший;
unu-kaj-~onobla в полтора́ ра́за бо́льший;
du-kaj-~onobla в два с полови́ной ра́за бо́льший;
~on/obl/e наполови́ну бо́льше;
unu-kaj-~onoble в полтора́ ра́за бо́льше;
du-kaj-~onoble в два с полови́ной ра́за бо́льше;
~op/o па́ра (группа из двух); дво́е;
~op/a двойно́й, па́рный;
~op/e вдвоём;
~um/a двои́чный (= binara);
~uma nombrosistemo двои́чная систе́ма счисле́ния;
~uma kodo двои́чный код;
~uma frakcio мат. двои́чная дробь;
~um/ig/i инф. переводи́ть в двои́чную систе́му (счисле́ния);
~um/ig/o инф. перево́д в двои́чную систе́му (счисле́ния);
~ul/o сомнит. двойни́к (о ком-л. = sozio, similulo).
Редакция: 2024-09-22
Постоянная ссылка: duilo
Постоянная ссылка: duilo